Keine exakte Übersetzung gefunden für دقة المواد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دقة المواد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (iii) However, the RPA does not have the technical expertise to state exactly what materials other than radioactive materials that may be used for the creation of nuclear weapons.
    '3` لكن هيئة الحماية من الإشعاع لا تتمتع بالخبرة التقنية اللازمة لكي تحدد على وجه الدقة، المواد الأخرى غير المشعة التي يمكن أن تستخدم في صناعة الأسلحة النووية.
  • We urge the Commission to review carefully the accuracy of the commentaries and characterizations of the materials cited therein.
    ونحث اللجنة على أن تستعرض بعناية مدى دقة التعليقات ودقة وصف المواد الواردة فيها.
  • The draft articles displayed the necessary precision and clarity for the systematic application of their provisions.
    ويزهو مشروع المواد بالدقة والوضوح اللازمين اللذين يساعدان على تنفيذ أحكامه بطريقة منظمة.
  • Such wording would reflect more accurately the content of the draft articles in question.
    فمن شأن تلك الصياغة أن تعكس بمزيد من الدقة محتوى مشاريع المواد المطروحة.
  • The lack of precision in the provisions proposed in the draft articles might lead to the justification of collective sanctions or collective interventions.
    وأضافت أن الافتقار إلى الدقة في مشاريع المواد قد يؤدي إلى تبرير الجزاءات الجماعية أو التدابير المضادة الجماعية.
  • Accordingly, the Working Group agreed to establish two contact groups, one chaired by Mr. Barry Reville (Australia), to refine the rules of procedure under chapter VI, “Officers”, and chapter VIII, “Subsidiary bodies”, together with issues relating to regional networks, and the second chaired by Mr. Jamidu Katima (Agenda for Environment and Responsible Development), to discuss matters under the rules of procedure relating to credentials and accreditation, decision-making and participation.
    وتبعاً لذلك اتّفق الفريق العامل على إنشاء فريقي اتصال فريق برئاسة السيد باري رفيل (أستراليا) من أجل تحسين دقة مواد النظام الداخلي ضمن الفصل السادس "أعضاء المكتب" والفصل الثامن "الهيئات الفرعية"، إلى جانب مسائل متصلة بالشبكات الإقليمية، وفريق آخر برئاسة السيد جاميدو كاتيما (جدول أعمال البيئة والتنمية المسؤولة)، لمناقشة مسائل النظام الداخلي ذات الصلة بوثائق التفويض وعملية التفويض، وصنع القرار والمشاركة.
  • United Nations documentation obtained from other United Nations and non-United Nations sources is for informational purposes only. The Organization does not make any warranties or representations as to the accuracy or completeness of such materials.
    أما وثائق الأمم المتحدة التي يجري الحصول عليها من مصادر أخرى، سواء تابعة للأمم المتحدة أو غير تابعة لها، فهي لأغراض العلم فقط، ولا تقدم المنظمة أي ضمانات أو تأكيدات بشأن دقة هذه المواد أو مدى اكتمالها.
  • The Broadcasting Standards Authority (BSA) is a quasi-judicial body established by the Broadcasting Act 1989. The Act imposes a duty on all broadcasters to maintain standards, including the observance of good taste and decency, the maintenance of law and order, the privacy of the individual, the protection of children, the requirement for broadcasts to be accurate, fair and balanced, and for broadcasters to have safeguards against the portrayal of persons in programmes in a manner which encourages denigration or discrimination.
    هيئة المعايير الإعلامية هيئة شبه قضائية تأسست بموجب قانون البث الإذاعي لعام 1989 وهذا القانون يفرض واجباً على جميع الإعلاميين بالحفاظ على المعايير المتبعة بما في ذلك مراعاة حسن الذوق واللياقة والحفاظ على القانون والنظام واحترام خصوصية الفرد وحماية الأطفال واشتراط دقة المواد التي يتم بثها فضلاً عن نزاهتها وتوازنها كما يطالب الإعلاميين باتباع ضمانات تكفل عدم تصوير أشخاص في البرامج التي يجري بثها بطريقة تحرّض على الاستهانة أو التمييز.
  • While many variables have an impact on construction time and cost overruns, inflationary increases in material cost, inaccurate estimates of material, incomplete and inaccurate budgeting, inadequate contingencies for unforeseen circumstances, project complexity and overly complex decision-making processes are the main causes of cost overruns.
    مع أن العديد من المتغيرات تؤثر على مدة البناء وتؤدي إلى تجاوزات في التكاليف، فإن الأسباب الرئيسية لحالات تجاوز التكاليف هي زيادة نسبة التضخم في تكلفة المواد، وعدم دقة تقديرات المواد، وعدم اكتمال ودقة الميزنة، وعدم كفاية المبالغ الاحتياطية للظروف غير المتوقعة، ودرجة تعقيد المشروع وإفراط تعقيد عمليات اتخاذ القرارات.
  • The changes and additions proposed by the Special Rapporteur added precision to the draft articles from the hydrological and geological standpoint and clarified the framework in which the sustainability of groundwater resources would be addressed.
    وأضفت التغييرات والإضافات التي اقترحها المقرر الخاص دقة على مشاريع المواد من الزاوية الهيدرولوجية والجيولوجية وأوضحت الإطار الذي سيتم فيه تناول استدامة موارد المياه الجوفية.